Dòng Sông Ly Biệt PDF Download miễn phí

Dòng Sông Ly Biệt PDF

Có nhiều người tỏ ra tò mò về lý do tại sao tôi lại ưa thích các tác phẩm của văn sĩ Quỳnh Dao, mặc dù đó là những câu chuyện về tình yêu, một thể loại truyện đầy bi kịch. Liệu việc giải thích lý do có cần thiết không? Thực ra, điều mà tôi không phải là thích, mà là “cảm” với những nội dung về thời cuộc và niềm đa cảm cổ điển mà câu chuyện mang lại.

Tôi đồng ý rằng truyện của Quỳnh Dao rất đa cảm, đa cảm chính là dấu ấn hiện thực lớn nhất mà cuộc sống đã trao cho ngòi bút nổi tiếng của văn đàn Đài Loan. Những tác phẩm này đã chạm đến lòng người bằng sự đa cảm, đem lại những rung động của một thời đại đã qua.

Những tác phẩm đó không phải là vĩnh cửu, chúng chỉ tạm góp mặt trong một thời đại cụ thể và có thể chỉ thuộc về thế hệ đó, nhưng luôn mang trong mình một phần của quá khứ nếu đọc giả biết cách nhìn nhận để hiểu về một thời kỳ đầy biến động trong quá trình chuyển giao lịch sử. Những câu chuyện này phản ánh tinh thần hiện đại của thời điểm đó với sự đổi mới và ảnh hưởng của những suy tư sâu xa của thế hệ đã trải qua.

Yên Vũ Mông Mông (hoặc được biết đến như Dòng sông ly biệt, tôi sẽ tiếp tục sử dụng tên này) là một trong những tác phẩm đặc biệt của Quỳnh Dao mà tôi không thể quên, một phần là do nó có một kết thúc đáng nhớ, một phần là do nó đã được chuyển thể thành phim và tạo ra ấn tượng sâu sắc với khán giả.

Tôi đã xem cả hai phiên bản là 86 và 2001, nhưng chưa có cơ hội xem phiên bản sản xuất năm 75 cũng như bản điện ảnh năm 65. Phiên bản 86 giữ một sự trung thành khá cao với nguyên tác, trừ một số điểm như đoạn kết, trong khi phiên bản 2001 lại thay đổi nhiều để mang tính chất hài hước và giải trí nhằm thu hút khán giả.

Như đã nói, tôi “cảm nhận” rằng cốt truyện được viết vào thời điểm phù hợp đã làm nên dấu ấn tư tưởng, tôi cũng “cảm nhận” rằng bản dựng 86 đã thể hiện được điều này. Khi phiên bản 2001 thay đổi nhiều các tư tưởng cũ, tôi cảm thấy tác phẩm đã mất đi “linh hồn” để tôi có thể “cảm nhận” được.

Vì vậy, trong bài viết này, tôi sẽ nói nhiều hơn về cả truyện và phiên bản dựng 86, đặc biệt là với sự tham gia của các diễn viên như Tần Hán, Lưu Tuyết Hoa, đặc biệt là nữ diễn viên xinh đẹp và dịu dàng Triệu Vĩnh Hinh, người được coi là ngọc nữ của văn sĩ Quỳnh Dao.

Chia Sẻ

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
WhatsApp
Skype
Telegram
Reddit
Email
Print
0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest
0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x